Google ya está trabajando en la mejora de la traducción simultánea de idiomas con la implementación de las aplicación Word Lens. El servicio de Google Translate será capaz de traducir de forma instantánea textos captados con la cámara del smartphone. Esto permitirá traducir páginas de libros, carteles o señales de la calle de una forma rápida.
Esta nueva funcionalidad se encuentra aún en desarrollo y se extenderá de forma progresiva a todos los usuarios. Word Lens podrá traducir cualquier texto de una imagen a 36 idiomas, aunque en sus primeros pasos, solo estará disponible en inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español. Una de las ventajas de la actualización con Word Lens será poder usarlo sin conexión a Internet, por lo que serán más los usuarios que puedan aprovechar la función en el extranjero o cuando no se disponga de conexión de datos.
Google Translate mejorará también su traducción de conversaciones con esta nueva versión 3.1. La opción para traducir voz se implementó en 2013, pero con los nuevos avances, Google pretende conseguir una traducción más natural y rápida, además de captar los dos idiomas de una misma conversación de forma automática.
El gigante de Silicon Valley amortiza así la compra de la aplicación Word Lens, el pasado mes de mayo de 2014. La funcional traductora de textos impresos fue adquirida pensando en dar más utilidad a las Google Glass. Sin embargo, la actual suspensión de las ventas de este gadget, ha hecho que Google rentabilice su compra por otras vías.
Google translator, pese a no dar resultados perfectos, es una de las mejores en su campo y realiza más de mil millones de acciones al día. Son más de 500 millones de usuarios los que se benefician de su capacidad, según los datos aportados por Macduff Hughes, director de ingeniería de Google Translate.
Deja tu comentario sobre "Google avanza en el proyecto de la traducción simultánea"